Learn Languages Online!
previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   беларуская   >   персідская   >   Змест


59 [пяцьдзесят дзевяць]

У паштовым аддзяленні

 


‫59 [پنجاه و نه]‬

‫در اداره پست‬

 

 
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
‫پستخانه بعدی کجاست؟‬
postkhâne-e badi kojâst?
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
‫تا پستخانه بعدی خیلی راه است؟‬
tâ postkhâne-e badi khyli râh ast?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
‫صندوق پست بعدی کجاست؟‬
sandughe poste badi kojâst?
 
 
 
 
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
‫من تعدادی تمبر لازم دارم.‬
man tedâdi tambr lâzem dâram.
Для паштоўкі і ліста.
‫برای یک کارت پستال و یک نامه.‬
barâye yek kârt postâl va nâmeh.
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
‫هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟‬
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
 
 
 
 
Колькі важыць пасылка?
‫وزن بسته چقدر است؟‬
vazne baste cheghadr ast?
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
‫می توانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟‬
mitavânam ân râ bâ poste havâ-yee ersâl konam?
Як доўга яна будзе ісці?
‫چه مدت طول می کشد تا محموله به مقصد برسد؟‬
che mod-dat tul mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
 
 
 
 
Дзе я магу патэлефанаваць?
‫کجا می توانم تلفن بزنم؟‬
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
‫باجه تلفن بعدی کجاست؟‬
bâje telefone badi kojâst?
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
‫کارت تلفن دارید؟‬
kârte telefon dârid?
 
 
 
 
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
‫دفترچه تلفن دارید؟‬
daftar-che telefon dârid?
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
‫پیش شماره کشور اتریش را می دانید؟‬
pish shomâre keshvare otrish râ midânid?
Хвілінку, я пагляджу.
‫یک لحظه، می روم نگاه کنم.‬
yek lahze, miravam negah konam.
 
 
 
 
Лінія ўвесь час занятая.
‫تلفن همیشه اشغال است.‬
telefon hamishe eshghâl ast.
Які нумар Вы набралі?
‫چه شماره ای را گرفتید؟‬
che shomâre-e râ gereftid?
Трэба спачатку набраць нуль!
‫ابتدا باید عدد صفر را بگیرید.‬
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
 
 
 
 
 

previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Пачуцці таксама размаўляюць на розных мовах!

У свеце існуе шмат розных моў. Універсальнай чалавечай мовы не існуе. А што наконт нашай мімікі? Ці з'яўляецца універсальнай мова эмоцый? Не, адрозненні ёсць і тут! Доўгі час лічылася, што людзі аднолькава выказваюць свае пачуцці. Мова мімікі лічылася ўніверсальна зразумелай. Дарвін лічыў, што пачуцці з'яўляюцца жыццёва неабходнымі для людзей. Таму іх павінны аднолькава разумець ва ўсіх культурах. Але вынікі новых даследаванняў іншыя. Яны сведчаць аб тым, што і ў мове пачуццяў ёсць адрозненні. Гэта значыць, што на нашую міміку ўплывае нашая культура. Таму людзі ва ўсім свеце паказваюць і інтэрпрэтуюць пачуцці па-рознаму. Вучоныя называюць шэсць першасных эмоцый. Гэта радасць, смутак, гнеў, агіда, страх і здзіўленне. Але міміка еўрапейцаў адрозніваецца ад мімікі азіятаў. Яны таксама счытваюць з аднолькавых выразаў розныя рэчы. Гэта было даказана рознымі эксперыментамі. Пры гэтым людзям паказвалі твары на камп'ютэры. Іх прасілі апісаць тое, што яны бачаць на тварах. Тое, што вынікі былі рознымі, тлумачыцца некалькімі прычынамі. У некаторых культурах пачуцці паказваюцца ярчэй, чым у іншых Таму інтэнсіўнасць мімікі не ўсюды ўспрымаецца аднолькава. Таксама людзі з розных культур звяртаюць увагу на розныя рэчы. Азіяты пры счытванні эмоцый канцэнтруюцца на вачах. А еўрапейцы і амерыканцы глядзяць на рот. Але адзін выраз твару ўспрымаецца правільна ва ўсіх культурах. Гэта мілая ўсмешка!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 беларуская - персідская для пачаткоўцаў