Learn Languages Online!
previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   беларуская   >   бенгальская   >   Змест


18 [васемнаццаць]

Прыбіранне ў доме

 


১৮ [আঠেরো]

বাড়ী পরিষ্কার করা

 

 
Сёння субота.
আজ শনিবার ৷
Āja śanibāra
Сёння ў нас ёсць вольны час.
আজ আমাদের কাছে সময় আছে ৷
Āja āmādēra kāchē samaẏa āchē
Сёння мы прыбіраем у кватэры.
আজ আমরা এপার্টমেন্ট পরিষ্কার করছি ৷
Āja āmarā ēpārṭamēnṭa pariṣkāra karachi
 
 
 
 
Я прыбіраюся ў ванным пакоі.
আমি বাথরুম (স্নানঘর) পরিষ্কার করছি ৷
Āmi bātharuma (snānaghara) pariṣkāra karachi
Мой муж мые машыну.
আমার স্বামী গাড়ী পরিষ্কার করছে ৷
Āmāra sbāmī gāṛī pariṣkāra karachē
Дзеці мыюць веласiпеды.
বাচ্চারা সাইকেল পরিষ্কার করছে ৷
Bāccārā sā´ikēla pariṣkāra karachē
 
 
 
 
Бабуля палівае кветкі.
ঠাকুরমা (IN) / দিদা (BD) গাছে জল (IN) / পানি (BD) দিচ্ছেন ৷
Ṭhākuramā (IN)/ didā (BD) gāchē jala (IN)/ pāni (BD) dicchēna
Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі.
বাচ্চারা তাদের ঘর পরিষ্কার করছে ৷
Bāccārā tādēra ghara pariṣkāra karachē
Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале.
আমার স্বামী তার নিজের ডেস্ক পরিষ্কার করছে ৷
Āmāra sbāmī tāra nijēra ḍēska pariṣkāra karachē
 
 
 
 
Я кладу бялізну ў пральную машыну.
আমি ওয়াশিং মেশিনে জামাকাপড় রাখছি ৷
Āmi ōẏāśiṁ mēśinē jāmākāpaṛa rākhachi
Я развешваю бялізну.
আমি জামাকাপড় মেলছি ৷
Āmi jāmākāpaṛa mēlachi
Я прасую бялізну.
আমি জামাকাপড় ইস্ত্রি করছি ৷
Āmi jāmākāpaṛa istri karachi
 
 
 
 
Вокны брудныя.
জানলাগুলো নোংরা ৷
Jānalāgulō nōnrā
Падлога брудная.
মেঝে নোংরা ৷
Mējhē nōnrā
Посуд брудны.
খাবারের থালা বাটি নোংরা ৷
Khābārēra thālā bāṭi nōnrā
 
 
 
 
Хто памые вокны?
জানলাগুলো কে পরিষ্কার করছে?
Jānalāgulō kē pariṣkāra karachē?
Хто будзе пыласосіць?
কে ভ্যাকিউম করছে?
Kē bhyāki´uma karachē?
Хто памые посуд?
কে থালা বাটি পরিষ্কার করছে?
Kē thālā bāṭi pariṣkāra karachē?
 
 
 
 
 

previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Ранняе навучанне

Сёння замежныя мовы робяцца ўсё важней. Гэта датычыцца таксама і прафесійнага жыцця. Таму колькасць людзей, вывучаючых замежныя мовы, расце. Таксама многія бацькі хочуць, каб іх дзеці вывучалі мовы. Гэта лепей ўсяго пачынаць у раннім ўзросце. Ва ўсім свеце ўжо існуе шмат інтэрнацыянальных школ. Дзіцячыя сады са шматмоўнай адукацыяй становяцца ўсё больш папулярныя. Ранняе навучанне замежнай мове мае шмат пераваг. Гэта звязана з развіццём мозгу. Да 4 года жыцця ў мозгу фарміруюцца структуры для моў. Гэтыя нейронавыя сеткі дапамагаюць нам пры навучанні. Пазней новыя структуры фарміруюцца горш. Старшым дзецям і дарослым намнога складаней вывучаць мову. Таму трэба актыўна спрыяць ранняму развіццю галаўнога мозгу. Адным словам - чым раней, тым лепш. Але ёсць таксама і тыя, хто крытыкуе навучанне ў раннім узросце. Яны баяцца, што ведаць шмат моў занадта скаладана для маленькіх дзяцей. Акрамя таго, ёсць небяспека, што яны не вывучаць сваю родную мову правільна. Але з навуковага пункту гледжання гэтыя сумненні неабгрунтаваны. Большасць лінгвістаў і нейрапсіхолагаў аптымістычны. Іх даследаванні ў гэтай галіне маюць станоўчыя вынікі. Так, у большасці выпадкаў, дзеці з радасцю вывучаюць замежныя мовы. І яшчэ - калі дзеці вывучаюць мовы, яны таксама думаюць пра мовы. Таму вывучая замежныя мовы, яны навучаюцца і роднай мове. Гэта веданне моў будзе карысным на працягу ўсяго жыцця. Мабыць нават лепей пачынаць з вывучэння скаладных моў. Таму што мозг дзяцей вывучае хутка і інтуітыўна. Яму без розніцы, што запамінаць: hello, ciao ці néih hóu!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 беларуская - бенгальская для пачаткоўцаў