Learn Languages Online!
previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   беларуская   >   арабская   >   Змест


86 [восемдзесят шэсць]

Пытанні – прошлы час 2

 


‫86[ست وثمانون]‬

‫أسئلة – صيغة الماضى 2‬

 

 
Які на табе быў гальштук?
‫أية ربطة عنق ارتديت؟‬
ayat rubtat eanq artadit
Які аўтамабіль ты купіў?
‫أية سيارة اشتريت؟‬
ayat sayarat ashtarayt
На якую газету ты падпісаўся?
‫ما الصحيفة التي اشتركت بها؟‬
ma alssahifat alty aishtarakat biha
 
 
 
 
Каго Вы ўбачылі?
‫من رأيت؟‬
mn rayt
Каго Вы сустрэлі?
‫من قابلت؟‬
mn qabilt
Каго Вы пазналі?
‫على من تعرفت؟‬
elaa min taerifit
 
 
 
 
Калі Вы ўсталі?
‫متى استيقظت؟‬
mtaa astyqazt
Калі Вы пачалі?
‫متى بدأت؟‬
mtaa badat
Калі Вы закончылі?
‫متى توقفت؟‬
mtaa tawqft
 
 
 
 
Чаму Вы прачнуліся?
‫لما استيقظت؟‬
lma astayqazat
Чаму Вы сталі настаўнікам?
‫لما أصبحت مدرساً؟‬
lma 'asbahat mdrsaan
Чаму Вы ўзялі таксі?
‫لماذا استقليت سيارة أجرة؟‬
lmadha astaqlit sayarat 'ajrat
 
 
 
 
Адкуль Вы прыйшлі?
‫من أين أتيت / قدمت؟‬
mn 'ayn 'atayt / qaddamat
Куды Вы пайшлі?
‫إلى أين تذهب؟‬
'iilaa 'ayn tadhhb
Дзе Вы былі?
‫أين كنت؟‬
ayn kunt
 
 
 
 
Каму ты дапамог?
‫من ساعدت؟‬
mn saeidt
Каму ты напісаў?
‫لمن كتبت؟‬
lmin katabt
Каму ты адказаў?
‫من أجابت؟‬
mn 'ajabt
 
 
 
 
 

previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Білінгвізм паляпшае слых

Людзі, якія размаўляюць на дзвюх мовах, лепш чуюць. Яны могуць адрозніваць гукі адзін ад аднаго больш дакладна. Да гэтага выніку прыйшло амерыканскае даследаванне. Даследчыкі пратэсціравалі некалькі падлеткаў. Частка даследуемых з дзяцінства размаўляла на дзвюх мовах. Гэтыя падлеткі размаўлялі на англійскай і іспанскай мове. Іншая частка размаўляла толькі на англійскай мове. Маладыя людзі павінны былі слухаць пэўны склад. Гэта быў склад "да". Ён не адносіўся ні да адной, ні да другой мовы. Склад прайграваўся праз навушнікі. Пры гэтым з дапамогай электродаў вымяралася актыўнасць мозгу. Пасля гэтага тэсту падлеткі павінны былі праслухаць гэты склад яшчэ раз. Але ў гэты раз было шмат пабочных шумоў. Затым яны слухалі галасы, якія размаўлялі бессэнсоўнымі сказамі. Дзвюхмоўныя даследуемыя вельмі моцна рэагіравалі не гэты склад. Іх мозг дэманстраваў бурную актыўнасць. Яны маглі дакладна вызначыць склад і з, і без пабочных шумоў. Аднамоўным гэта не ўдалося. Іх мозг не працаваў гэтак жа добра, як у дзвюхмоўных даследуемых. Вынік эксперымента здзівіў даследчыкаў. Дагэтуль было вядома, што ў музыкантаў асабліва добры слых. Але, здаецца, што і білінгвізм трэніруе мозг. Дзвюхмоўныя людзі ўвесь час сутыкаюцца з рознымі гукамі. Дзякуючы гэтаму, іх мозг мусіць развіваць новыя здольнасці. Ён вучыцца адрозніваць розныя моўныя стымулы. Зараз вучоныя даследуюць, як моўныя навыкі ўплываюць на мозг. Верагодна, што слых паляпшаецца, нават калі чалавек вывучае замежную мову ў дарослым узросце…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 беларуская - арабская для пачаткоўцаў