Learn Languages Online!
previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   беларуская   >   арабская   >   Змест


13 [трынаццаць]

Род заняткаў

 


‫13 [ثلاثة عشر]‬

‫الأنشطة والأعمال‬

 

 
Чым займаецца Марта?
‫ماذا تعمل مارتا؟‬
matha taamal marta?
Яна працуе ў офісе.
‫هي تشتغل في المكتب؟.‬
hia tashtaghil fi elmaktab?
Яна працуе за камп’ютэрам.
‫هي تشتغل على الكمبيوتر.‬
hia tashtaghil alaa elkombiyooter
 
 
 
 
Дзе Марта?
‫أين مارتا؟‬
ayna marta?
У кіно.
‫فى السينما.‬
fii essinima
Яна глядзіць фільм.
‫هي تشاهد فيلمًا.‬
hal toshahid filman
 
 
 
 
Чым займаецца Петэр?
‫ماذا يعمل بيتر؟‬
madha yaamal biiter?
Ён вучыцца ва універсітэце.
‫هو يدرس في الجامعة.‬
howa yadross fi eljamiaa
Ён вывучае мовы.
‫هو يدرس لغات.‬
howa yadross loghaat
 
 
 
 
Дзе Петэр?
‫أين بيتر؟‬
ayna biiter?
У кавярні.
‫فى المقهى.‬
fii elmaqhaa
Ён п’е каву.
‫هو يشرب قهوة.‬
howa yashrabo kahwa
 
 
 
 
Куды яны любяць хадзіць?
‫إلى أين يحبون أن يذهبوا؟‬
ilaa ayna yohibboon an yadhhaboo؟
На канцэрт.
‫إلى الحفلة الموسيقية.‬
ilaa elhaffla elmoosikia
Яны любяць слухаць музыку.
‫هم يحبون سماع الموسيقى.‬
hom yohibboon samaae elmoosikaa
 
 
 
 
Куды яны не любяць хадзіць?
‫إلى أين لا يحبون أن يذهبوا؟‬
ilaa ayna laa yohibboon an yadhhaboo؟
На дыскатэку.
‫إلى الديسكو.‬
ilaa eddiskoo
Ім не падабаецца танцаваць.
‫هم لا يحبون الرقص.‬
hom laa yohibboon errakess
 
 
 
 
 

previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Крэольскія мовы

Ці ведаеце вы, што на нямецкай мове размаўляюць таксама ў пауднёвай частцы Ціхага акіяну? Гэта насамрэч так! У частках Папуа-Новай Гвінеі і Аўстраліі размаўляюць на ўнзердойч. Гэта крэольская мова. Крэольскія мовы ўзнікаюць ў сітуацыях кантакту моў. Гэта значыць тады, калі некалькі розных моў сустракаюцца адна з адной. Многія крэольскія мовы між тым практычна вымерлі. Аднак па ўсяму свету на крэольскіх мовах яшчэ размаўляе 15 мільёнаў чалавек. Крэольскія мовы заўжды з'яўляюцца роднымі. Яны адрозніваюцца ад піджынаў. Піджын-мовы з'яўляюцца вельмі спрошчанымі моўнымі формамі. Яны служаць для вельмі простага ўзаемаразумення. Большасць крэольскіх моў узнікла падчас каланізацыі. Таму часта крэольскія мовы заснаваны на еўрапейскіх мовах. Прыкметай крэольскай мовы з'яўляецца абмежаваны слоўнікавы запас. У крэольскіх моў таксама ёсць уласная фаналогія. Граматыка крэольскіх моў дужа спрошчана. Моўцы проста ігнаруюць складаныя правілы. Кожная крэольская мова - гэта важная састаўная нацыянальнай ідэнтычнасці. Таму існуе шмат літэратурных твораў на крэольскіх мовах. Для мовазнаўцаў крэольскія мовы ўяўляюць асаблівы інтарэс. Таму што яны дэманструюць працэс узнікнення і вымірання моў. Такім чынам, на прыкладзе крэольскіх моў можна прасачыць развіццё мовы. Яны таксама даказваюць, што мова можа змяняцца і прыстасоўвацца. Дысцыпліна, якая даследуе крэольскія мовы, завецца крэалістыка. Адзін з самых знакамітых сказаў на крэольскай мове паходзіць з Ямайкі. Боб Марлі зрабіў яго знакамітым на ўвесь свет. Вось яно: No woman, no cry! (= Не, жанчына, не плач!)

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 беларуская - арабская для пачаткоўцаў