Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   تيلوغو   >   محتويات الكتاب


‫35 [خمسة وثلاثون]‬

‫فى المطار‬

 


35 [ముప్పై ఐదు]

విమానాశ్రయం వద్ద

 

 
‫من فضلك احجز لي رحلة طيران إلى أثينا.‬
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
‫هل هذا طيران مباشر؟‬
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
‫من فضلك مقعد بجانب النافذة، غير المدخنين.‬
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
 
 
 
 
‫من فضلك أريد تأكيد الحجز.‬
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
‫من فضلك أريد إلغاء الحجز.‬
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
‫من فضلك أريد تعديل الحجز.‬
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
 
 
 
 
‫متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟‬
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
‫هل ما زال يوجد مكان لاثنين؟‬
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
‫لا ، ما زال عندنا مكان لواحد فقط.‬
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
 
 
 
 
‫متى نهبط؟‬
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
Manaṁ eppuḍu digutāmu?
‫متى نصل؟‬
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
‫متى يذهب باص إلى وسط المدينة؟‬
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
 
 
 
 
‫هل هذه حقيبتك؟‬
అది మీ సూట్ కేసా?
Adi mī sūṭ kēsā?
‫هل هذة شنطتكِ؟‬
అది మీ బ్యాగ్గా?
Adi mī byāggā?
‫هل هذه أمتعتك؟‬
అది మీ సామానా?
Adi mī sāmānā?
 
 
 
 
‫كم آخذ معي أمتعة في الطائرة؟‬
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
‫عشرين كيلو.‬
ఇరవై కిలోలు
Iravai kilōlu
‫كم؟ فقط عشرين كيلو؟‬
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?
 
 
 
 
 


التعلم يغير المخ

‫من يمارس الرياضة بانتظام يعمل علي تشكيل جسده.‬
‫و يكون من الممكن إنهم يدربون عقولهم أثناء ذلك.‬
‫و هذا يعني من يتعلم اللغات بشكل جيد لا يحتاج فقط إلي موهبة.‬
‫من الأهمية بمكان التدرب بانتظام.‬
‫لأن التدريب هذا يؤثر بإيجابية علي مراكز المخ.‬
‫إن تملك المرء موهبة خاصة لتعلم اللغات في الغالب ما يكون وراثيا.‬
‫لكن علي الرغم من ذلك أي تدريب مكثف من شأنه تغيير مراكز الدماغ.‬
‫حيث يتزايد حجم مراكز اللغة.‬
‫و كذلك تتغير المراكز العصبية للناس الذين يتدربون كثيرا.‬
‫لقد اعتقد المرء علي مدي طويل أن الدماغ لا يتغير.‬
‫من المعروف: ما لم نتعلمه في صغرنا لا نستطيع أبدا تعلمه بعد ذلك.‬
‫لكن الباحثون في علوم المخ توصلوا إلي نتائج مختلفة تماما.‬
‫و استطاعوا ابراز أن أمخاخنا يمكن لها أن تتحرك.‬
‫بدرجة ممكن معها القول أن الدماغ يتحرك كالعضلات.‬
‫ومن ثم يمكن بناؤه حتي سن متأخرة.‬
‫فكل مُدخَل إلي الدماغ يتم معالجته.‬
‫و عندما يكون الدماغ مدربا يعالج المدخلات بشكل أفضل بكثير.‬
‫و هذا يعني أنه يستطيع العمل سريعا و بشكل أكثر بكفاءة.‬
‫و هذا ينطبق علي حد سواء علي الصغار و علي الكبار.‬
‫لكن ليس حتما علي المرء أن يتعلم لكي يدرب عقله.‬
‫تعد القراءة تدريبا جيدا أيضا.‬
‫و يدعم الأدب علي وجه خاص مراكز اللغة لدينا.‬
‫و هذا يعني أيضا أن مفرداتنا ستكون أكبر.‬
‫علاوة علي ذلك تتحسن مشاعرنا من أجل اللغة.‬
‫من المثير أن مراكز اللغة لا تقوم بمعالجة اللغة فحسب.‬
‫كذلك فإن المنطقة التي تسيطر علي المهارات الحركية تعالج محتوي جديدا.‬
‫لذلك علينا أن نعمل علي تحفيز الدماغ كله بقدر الإمكان.‬
‫لذا حرك جسمك و حرك دماغك!‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - تيلوغو للمبتدئين