Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   بنجابية   >   محتويات الكتاب


‫79[تسعة وسبعون]‬

‫الصفات 2‬

 


ਕਟੋਰਾ

ਕਾਫੀ ਮਸ਼ੀਨ

 

 
‫أرتدي ثوباً أزرق.‬
ਭੋਜਨ ਪਕਾਉਣ ਵਾਲਾ ਭਾਂਡਾ
maiṁ nīlē kapaṛē pahinē hana.
‫ أرتدي ثوباً أحمر.‬
ਭਾਂਡੇ
Maiṁ lāla kapaṛē pahinē hana.
‫أرتدي ثوباً أخضر.‬
ਕਟਿੰਗ ਬੋਰਡ
Maiṁ harē kapaṛē pahinē hana.
 
 
 
 
‫أشتري حقيبة يد سوداء.‬
ਭਾਂਡੇ
Maiṁ kālā baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
‫أشتري حقيبة يد بنية.‬
ਡਿਸ਼ਵਾਸ਼ਰ
Maiṁ bhūrā baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
‫أشتري حقيبة يد بيضاء.‬
ਕੂੜੇਦਾਨ
Maiṁ saphaida baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
 
 
 
 
‫إني بحاجة إلى سيارة جديدة.‬
ਇਲੈਕਟ੍ਰਿਕ ਸਟੋਵ
Mainū ika navīṁ gaḍī cāhīdī hai.
‫إني بحاجة إلى سيارة سريعة.‬
ਨਲ
Mainū ika zi'ādā tēza gaḍī cāhīdī hai.
‫إني بحاجة إلى سيارة مريحة.‬
ਫੌਨਡਿਯੂ
Mainū ika ārāmadā'ika gaḍī cāhīdī hai.
 
 
 
 
‫في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.‬
ਕਾਂਟਾ
Uthē upara ika buḍhī aurata rahidī hai.
‫في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.‬
ਫ੍ਰਾਈਂਗ ਪੈਨ
Uthē upara ika mōṭī aurata rahidī hai.
‫في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.‬
ਗਾਰਲਿਕ ਪ੍ਰੈਸ
Uthē hēṭhāṁ ika jigi'āsū aurata rahidī hai.
 
 
 
 
‫كان ضيوفنا أناساً لطفاء.‬
ਗੈਸ ਸਟੋਵ
Sāḍē mahimāna cagē lōka sana.
‫كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.‬
ਗ੍ਰਿੱਲ
Sāḍē mahimāna nimara lōka sana.
‫كان ضيوفنا أناساً مهمين.‬
ਚਾਕੂ
Sāḍē mahimāna dilacasapa lōka sana.
 
 
 
 
‫عندي أطفال مطيعون.‬
ਲੈਡਲੇ
Mērē bacē pi'ārē hana.
‫لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.‬
ਮਾਈਕਰੋਵੇਵ
Para gu'āṇḍhī'āṁ dē bacē ḍhīṭha hana.
‫هل أولادك مؤدبون ؟‬
ਨੈਪਕਿਨ
Kī tuhāḍē bacē āgi'ākārī hana?
 
 
 
 
 


لغة واحدة واصناف عديدة

‫حتي لو تكلمنا لغة واحدة، فاننا نتكلم الكثير من لغات.‬
‫لانه لا توجد لاي لغة نظام قائم بذاته.‬
‫كل لغة تظهر العديد من الابعاد المختلفة.‬
‫تعد اللغة بناءا حيا.‬
‫و يتوجه المتحدثون دائما الي شركائهم في الحديث.‬
‫و لذلك ينوع الناس اللغة التي يتحدثونها.‬
‫هذا التنوع يظهر في اشكال مختلفة.‬
‫لكل لغة علي سبيل المثال تاريخها.‬
‫و كل لغة تتغير و تتواصل في التغير.‬
‫و يمكن ادراك ان كبار السن يتحدثون بشكل مختلف عن الشباب.‬
‫كذلك يوجد في اغلب اللغات لهجات متعددة.‬
‫كثير من متحدثي اللهجات يتمكنون من التكيف مع محيطهم.‬
‫و في مواقف معينة يتحدثون اللغة الفصحي.‬
‫توجد مجموعات اجتماعية مختلفة والتي يكون لديها لغاتها المختلفة.‬
‫لغة الشباب أو لغة الصيادين هي امثلة علي ذلك.‬
‫في العمل يتحدث اغلب الناس بصورة مختلفة عما هو عليه البيت.‬
‫و يستخدم كثيرون في العمل لغة متخصصة.‬
‫و يظهر الفرق بين التحدث و الكتابة.‬
‫في الأغلب ما تعتبر اللغة المنطوقة أسهل كثيرا من اللغة المكتوبة.‬
‫و قد يتسع هذا الفرق في السهولة لدرجة كبيرة جدا.‬
‫و يحدث ذلك عندما لا يطرأ تغيير كبير في اللغة المكتوبة.‬
‫و من ثم لابد أن يتعلم المتحدثون أولا استخدام اللغة في صيغتها المكتوبة.‬
‫غالبا ما تختلف لغة الرجال عن لغة النساء.‬
‫في المجتمعات الغربية لا يكون هذا الفرق كبيرا.‬
‫لكن توجد من الدول و التي تتحدث فيها النساء بصورة مختلفةتماما عن الرجال.‬
‫في بعض الثقافات الأخري يكون للأدب و اللياقة لغتاهما الخاصة.‬
‫لكن لا يعني هذا أن التحدث سهل للغاية.‬
‫فلابد لنا أثناء ذلك أن نراعي أشياءا كثيرة في وقت واحد.‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - بنجابية للمبتدئين