Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   بنجابية   >   محتويات الكتاب


‫28 [ثمانية وعشرون]‬

‫في الفندق ــ شكاوى‬

 


28 [ਅਠਾਈ]

ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ – ਸ਼ਿਕਾਇਤਾਂ

 

 
‫الدُش لا يعمل.‬
ਫੁਹਾਰਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ।
phuhārā kama nahīṁ kara rihā.
‫لا يوجد ماء ساخن.‬
ਗਰਮ ਪਾਣੀ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
Garama pāṇī nahīṁ ā rihā.
‫أيمكنكم أن تكلفوا أحداً يصلحه؟‬
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ isa nū ṭhīka karavā sakadē hō?
 
 
 
 
‫لا يوجد تلفون في الغرفة.‬
ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਟੈਲੀਫੋਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Kamarē vica ṭailīphōna nahīṁ hai.
‫لا يوجد تلفزيون في الغرفة.‬
ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Kamarē vica ṭailīvīzana nahīṁ hai.
‫لا يوجد بلكون [ شرفة] للغرفة.‬
ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਛੱਜਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Kamarē vica chajā nahīṁ hai.
 
 
 
 
‫الغرفة صاخبة.‬
ਕਮਰਾ ਬਹੁਤ ਰੌਲੇ ਵਾਲਾ ਹੈ।
Kamarā bahuta raulē vālā hai.
‫الغرفة صغيرة جداً.‬
ਕਮਰਾ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ।
Kamarā bahuta chōṭā hai.
‫الغرفة معتمة جداً.‬
ਕਮਰੇ ‘ਚ ਬਹੁਤ ਹਨੇਰਾ ਹੈ।
Kamarē ‘ca bahuta hanērā hai.
 
 
 
 
‫التدفئة لا تعمل.‬
ਹੀਟਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ।
Hīṭara kama nahīṁ kara rihā.
‫المكيف لا يعمل.‬
ਵਾਤਾਅਨੂਕੂਲਣ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ।
Vātā'anūkūlaṇa kama nahīṁ kara rihā.
‫التلفزيون متعطل.‬
ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਸੈੱਟ ਖਰਾਬ ਹੈ।
Ṭailīvīzana saiṭa kharāba hai.
 
 
 
 
‫هذا لا يعجبني.‬
ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।
Mainū iha cagā nahīṁ lagadā.
‫السعر عالي جداً عليّ.‬
ਇਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਬੜਾ ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ।
Iha mērē la'ī baṛā mahigā hai.
‫أعندكم ما هو أرخص؟‬
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੋਰ ਸਸਤਾ ਕੁਛ ਹੈ?
Kī tuhāḍē kōla hōra sasatā kucha hai?
 
 
 
 
‫هل يوجد بيت شباب بالقرب من هنا؟‬
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਯੂਥ – ਹੋਸਟਲ ਹੈ?
Kī ithē nēṛētēṛē kō'ī yūtha – hōsaṭala hai?
‫هل يوجد بنسيون بالقرب من هنا؟‬
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਗੈੱਸਟ – ਹਾਊਸ ਹੈ?
Kī ithē nēṛētēṛē kō'ī gaisaṭa – hā'ūsa hai?
‫هل يوجد مطعم بالقرب من هنا؟‬
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਹੈ?
Kī ithē nēṛētēṛē kō'ī raisaṭōraiṇṭa hai?
 
 
 
 
 


لغات ايجابية و لغات سلبية

‫غالبية الناس إما متفائلون أو متشائمون‬
‫هذا ينبطق علي اللغات أيضا.‬
‫دائما ما يبحث العلماء مفردات اللغة.‬
‫و في ذلك يتوصلون إلي نتائج مدهشة.‬
‫في اللغة الانجليزية مثلا توجد كلمات سلبية أكثر من الكلمات الايجابية.‬
‫فيوجد ما يقرب ضعف عدد الكلمات المتعلقة بالكلمات السلبية.‬
‫تؤثر المفردات في المجتمعات الغربية علي المتحدث.‬
‫هناك يشكو الناس كثيرا.‬
‫و أيضا ينتقدون أشياء كثيرة.‬
‫و أيضا ينتقدون الأشياء بلهجة سلبية.‬
‫لسبب آخر فإن الكلمات السلبية تكون أيضا مثيرة.‬
‫فهي تحمل معلومات أكثر من التعبيرات الإيجابية.‬
‫و تكمن الأسباب في تاريخ تطورنا.‬
‫لجميع نواح الحياة كان مهما التعرف علي المخاطر.‬
‫فلابد من الانفعال سريعا ضد تلك المخاطر.‬
‫علاوة علي ذلك فهم يريدون تحذير الآخرين ضدها.‬
‫لذلك يكون من المهم اعطاء معلومات كثيرة و بسرعة.‬
‫يجب التعبير عن أشياء كثيرة بأقل عدد ممكن من الكلمات.‬
‫وإلا سوف لا تكون للكلمات السلبية أية مميزات علي الإطلاق.‬
‫و هذا يسهل لكل إنسان أن يتخيله.‬
‫الناس الذين يتفوهون الأشياء السلبية فقط هم بالتأكيدليسوا محبوبين.‬
‫إضافة إلي ذلك تؤثر اللغة السلبية علي مشاعرنا.‬
‫يمكن للغة الإيجابية علي العكس من ذلك أن تحتوي علي تأثيرات إيجابية.‬
‫في مكان العمل يتوصل الناس الذين يتمكنون الصياغة بشكل أفضل إلي النجاح.‬
‫ينبغي علينا استخدام لغتنا بشكل أكثر حذرا.‬
‫لأننا نقرر أية مفردات نقوم باختيارها.‬
‫و عن طريق لغاتنا نخلق واقعنا.‬
‫لذا تحدث بشكل ايجابي.‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - بنجابية للمبتدئين