Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   بنجابية   >   محتويات الكتاب


‫13 [ثلاثة عشر]‬

‫الأنشطة والأعمال‬

 


13 [ਤੇਰਾਂ]

ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ

 

 
‫ماذا تعمل مارتا؟‬
ਮਾਰਥਾ ਕੀ ਕਰਦੀ ਹੈ?
mārathā kī karadī hai?
‫هي تشتغل في المكتب؟.‬
ਉਹ ਇੱਕ ਦਫਤਰ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ।
Uha ika daphatara vica kama karadī hai.
‫هي تشتغل على الكمبيوتر.‬
ਉਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ।
Uha kapi'ūṭara dā kama karadī hai.
 
 
 
 
‫أين مارتا؟‬
ਮਾਰਥਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Mārathā kithē hai?
‫فى السينما.‬
ਸਿਨੇਮਾਘਰ ਵਿੱਚ।
Sinēmāghara vica.
‫هي تشاهد فيلمًا.‬
ਉਹ ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਵੇਖ ਰਹੀ ਹੈ।
Uha ika philama vēkha rahī hai.
 
 
 
 
‫ماذا يعمل بيتر؟‬
ਪੀਟਰ ਕੀ ਕਰਦਾ ਹੈ?
Pīṭara kī karadā hai?
‫هو يدرس في الجامعة.‬
ਉਹ ਵਿਸ਼ਵਵਿਦਿਆਲੇ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਾਉਂਦਾ ਹੈ।
Uha viśavavidi'ālē vica paṛhā'undā hai.
‫هو يدرس لغات.‬
ਉਹ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਪੜ੍ਹਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
Uha bhāśāvāṁ paṛhā rihā hai.
 
 
 
 
‫أين بيتر؟‬
ਪੀਟਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Pīṭara kithē hai?
‫فى المقهى.‬
ਕੈਫੇ ਵਿੱਚ।
Kaiphē vica.
‫هو يشرب قهوة.‬
ਉਹ ਕਾਫੀ ਪੀ ਰਿਹਾ ਹੈ।
Uha kāphī pī rihā hai.
 
 
 
 
‫إلى أين يحبون أن يذهبوا؟‬
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿੱਥੇ ਜਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Uhanāṁ nū kithē jāṇā cagā lagadā hai?
‫إلى الحفلة الموسيقية.‬
ਸੰਗੀਤ ਸਮਾਰੋਹ ਵਿੱਚ।
Sagīta samārōha vica.
‫هم يحبون سماع الموسيقى.‬
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਗੀਤ ਸੁਣਨਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Uhanāṁ nū sagīta suṇanā cagā lagadā hai.
 
 
 
 
‫إلى أين لا يحبون أن يذهبوا؟‬
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿੱਥੇ ਜਾਣਾ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Uhanāṁ nū kithē jāṇā cagā nahīṁ lagadā hai?
‫إلى الديسكو.‬
ਡਿਸਕੋ ਵਿੱਚ।
Ḍisakō vica.
‫هم لا يحبون الرقص.‬
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨੱਚਣਾ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।
Uhanāṁ nū nacaṇā cagā nahīṁ lagadā.
 
 
 
 
 


اللغات الكريولية

‫هل تعلم أن اللغة الألمانية يتم التحدث بها في جنوب المحيط الهادي؟‬
‫إن هذا حقيقي فعلا.‬
‫Unserdeutschيتحدث الناس في بابوا غينيا الجديدة و أستراليا‬
‫إن هذه لغة كريولية.‬
‫تنشأ اللغات الكريولية في مواقف الإتصال اللغوية.‬
‫و ذلك عندما تتقابل أكثر من لغة مختلفة.‬
‫لكن الآن اندثرت تقريبا العديد من اللغات الكريولية.‬
‫لكن يتحدث نحو 15 مليون شخص اللغة الكريولية.‬
‫و تكون اللغات الكريولية دائما لغات أم.‬
‫و هي تختلف عن اللغات البدجنية.‬
‫اللغات البدجينية هي شكل مبسط من أشكال المحادثات اللغوية.‬
‫و هي جيدة فقط للإتصالات البسيطة جدا.‬
‫و قد نشأت العديد من اللغات الكريولية في أوقات الاستعمار.‬
‫لذلك تستند اللغات الكريولية في الغالب إلي اللغات الأوروبية.‬
‫أحد ما يميز اللغات الكريولية هو قلة مفرداتها اللغوية.‬
‫و كذلك فإن للغات الكريولية نظامها الصوتي الخاص بها.‬
‫و يتم تبسيط قواعد اللغة الكريولية علي نحو مكثف للغاية.‬
‫حيث يتجاهل المتحدثون القواعد المعقدة.‬
‫و تعد كل لغة كريولية جزءا هاما من الهوية الوطنية.‬
‫لذا يوجد العديد من الأدب باللغة الكريولية.‬
‫بالنسبة لعلماء اللغة تعتبر اللغات الكريولية مثيرة علي وجه خاص.‬
‫لأنها تظهر كيف تنشأ اللغات و كيف تموت ثانية.‬
‫و من ثم فإن تطور اللغات يمكن أن يدرس عن طريق دراسة الكريولية.‬
‫و هذا يثبت أن اللغات تتغير، كما يمكن تكييفها.‬
‫إن النظام المتبع لبحوث اللغات الكريولية يسمي كريولوجي.‬
‫و واحدة من أكثر الجمل شهرة في اللغة الكريولية أتت من جاميكا.‬
‫لقد أوصلها بوب مارلي إلي العالمية – هل تعرف هذه الجملة؟‬
‫No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!) هي‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - بنجابية للمبتدئين