Leer van vreemde tale aanlyn
previous page  up Inhoud  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50tale   >   Afrikaans   >   Koreaans   >   Inhoud


82 [twee en tagtig]

Verlede tyd 2

 


82 [여든둘]

과거형 2

 

 

 Klik op die teks! arrow
  
Moes jy ’n ambulans bel?
Moes jy die dokter bel?
Moes jy die polisie bel?
 
 
 
 
Het u die telefoonnommer? Ek het dit netnou nog gehad.
Het u die adres? Ek het dit netnou nog gehad.
Het u die stadskaart? Ek het dit netnou nog gehad.
 
 
 
 
Het hy betyds gekom? Hy kon nie betyds kom nie.
Het hy die weg gevind? Hy kon nie die weg vind nie.
Het hy jou verstaan? Hy kon my nie verstaan nie.
 
 
 
 
Waarom kon jy nie betyds kom nie?
Waarom kon jy nie die weg vind nie?
Waarom kon jy hom nie verstaan nie?
 
 
 
 
Ek kon nie betyds wees nie, omdat daar nie ’n bus was nie.
Ek kon nie die weg vind nie, omdat ek nie ’n kaart gehad het nie.
Ek kon hom nie verstaan nie omdat die musiek so hard was.
 
 
 
 
Ek moes ’n taxi neem.
Ek moes ’n stadskaart koop.
Ek moes die radio afskakel.
 
 
 
 

previous page  up Inhoud  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Leer vreemde tale beter in die buiteland!

Volwassenes leer tale nie so maklik soos kinders nie. Hul brein is klaar ontwikkel. Daarom kan dit nie meer so maklik nuwe netwerke bou nie. Maar jy kan tog as volwassene ’n taal baie goed leer! Om dit te doen, moet jy na die land reis waar die taal gepraat word. ’n Vreemde taal word in die buiteland besonder doeltreffend geleer. Dit weet elkeen wat al ooit op ’n taalvakansie was. ’n Mens leer die nuwe taal baie vinniger in sy natuurlike omgewing. ’n Nuwe studie het pas ’n interessante gevolgtrekking gemaak. Dit wys dat ’n mens in die buiteland ook ’n taal anders leer! Die brein kan die vreemde taal soos die moedertaal verwerk. Navorsers het lank gedink daar is verskillende leerprosesse. Nou lyk dit asof ’n eksperiment dit bewys het. Een groep proefkonyne moes ’n uitgedinkte taal leer. ’n Deel van hulle het gewone taalklasse bygewoon. Die ander deel het in ’n nagebootste buitelandse situasie geleer. Dié proefkonyne moes hulself in die vreemde omgewing oriënteer. Almal met wie hulle kontak gehad het, het die nuwe taal gepraat. Die proefkonyne in dié groep was dus nie gewone taalstudente nie. Hulle het aan ’n buitelandse gemeenskap van sprekers behoort. So is hulle gedwing om vinnig met die nuwe taal reg te kom. Na ’n ruk is die proefkonyne getoets. Die groepe se kennis van die nuwe tale was ewe goed. Maar hul brein het die vreemde taal verskillend verwerk! Die wat “oorsee” geleer het, het opvallende breinaktiwiteit gehad. Hul brein het die vreemde grammatika soos hul moedertaal verwerk. Dit was dieselfde meganismes wat by die aanleer van ’n moedertaal gesien word. ’n Taalvakansie is die lekkerste en doeltreffendste manier van leer!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Afrikaans - Koreaans vir beginners